Siddhartha [Spanish Language] por Hermann Hesse

Siddhartha [Spanish Language] por Hermann Hesse

Titulo del libro: Siddhartha [Spanish Language]

Autor: Hermann Hesse

ISBN: 8499899854

Hermann Hesse con Siddhartha [Spanish Language]

Rare book

Review
"Filled with timeless truths and told so" "beautifully with images that burn deep into your being, Hesse's novel speaks powerfully to every generation of spiritual seekers. . . . A fresh translation of "Siddhartha "that offers greater authenticity than any other translation--while still preserving the unique beauty of the original prose."-- "Branches of Light"

" Filled with timeless truths and told so" "beautifully with images that burn deep into your being, Hesse's novel speaks powerfully to every generation of spiritual seekers. . . . A fresh translation of "Siddhartha "that offers greater authenticity than any other translation— while still preserving the unique beauty of the original prose." — "Branches of Light"

"Filled with timeless truths and told so " "beautifully with images that burn deep into your being, Hesse's novel speaks powerfully to every generation of spiritual seekers. . . . A fresh translation of "Siddhartha "that offers greater authenticity than any other translation—while still preserving the unique beauty of the original prose."— "Branches of Light "

"Filled with timeless truths and told so ""beautifully with images that burn deep into your being, Hesse's novel speaks powerfully to every generation of spiritual seekers. . . . A fresh translation of "Siddhartha "that offers greater authenticity than any other translation--while still preserving the unique beauty of the original prose."-- "Branches of Light "

"Filled with timeless truths and told so " "beautifully with images that burn deep into your being, Hesse's novel speaks powerfully to every generation of spiritual seekers. . . . A fresh translation of "Siddhartha "that offers greater authenticity than any other translation while still preserving the unique beauty of the original prose." "Branches of Light ""

"Filled with timeless truths and told so beautifully with images that burn deep into your being, Hesse's novel speaks powerfully to every generation of spiritual seekers. . . . A fresh translation of Siddhartha that offers greater authenticity than any other translation--while still preserving the unique beauty of the original prose."-- Branches of Light

From the Inside Flap
In the novel, "Siddhartha, a young man, leaves his family for a contemplative life, then, restless, discards it for one of the flesh. He conceives a son, but bored and sickened by lust and greed, moves on again. Near despair, Siddhartha comes to a river where he hears a unique sound. This sound signals the true beginning of his life -- the beginning of suffering, rejection, peace, and, finally, wisdom.


Hermann Hesse was born in 1877 in Calw, Germany. He was the son and grandson of Protestant missionaries and was educated in religious schools until the age of thirteen, when he dropped out of school. At age eighteen he moved to Basel, Switzerland, to work as a bookseller and lived in Switzerland for most of his life. His early novels included Peter Camenzind (1904), Beneath the Wheel (1906), Gertrud (1910), and Rosshalde (1914). During this period Hesse married and had three sons. During World War I Hesse worked to supply German prisoners of war with reading materials and expressed his pacifist leanings in antiwar tracts and novels. Hesse's lifelong battles with depression drew him to study Freud during this period and, later, to undergo analysis with Jung. His first major literary success was the novel Demian (1919). When Hesse's first marriage ended, he moved to Montagnola, Switzerland, where he created his best-known works: Siddhartha (1922), Steppenwolf (1927), Narcissus and Goldmund (1930), Journey to the East (1932), and The Glass Bead Game (1943). Hesse won the Nobel Prize for Literature in 1946. He died in 1962 at the age of eighty-five. Susan Bernofsky is the translator of books by Robert Walser, Gregor von Rezzori, Yoko Tawada, and others. Her translations have appeared in numerous literary journals. She is the author of Foreign Words: Translator-Authors in the Age of Goethe, and is the recipient of a PEN Translation grant and a fellowship from the American Council of Learned Societies. She is also the recipient of the 2006 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for Outstanding Translation for her translation of Jenny Erpenbeck's The Old Child & Other Stories (New Directions). She lives with her husband in Boiceville, New York. Tom Robbins has been called a vital natural resource by The Oregonian, one of the wildest and most entertaining novelists in the world by the Financial Times of London, and the most dangerous writer in the world today by Fernanda Pivano of Italy s Corriere della Sera. A Southerner by birth, Robbins has lived in and around Seattle since 1962.

  • Amazon Sales Rank: #881921 in Books
  • Published on: 2016-07-26
  • Released on: 2016-07-26
  • Original language: Spanish
  • Number of items: 1
  • Dimensions: 7.40" h x .50" w x 4.90" l, .0 pounds
  • Binding: Paperback
  • 210 pages